国产网红导航|黄色搞网站|水果派讲解av|91制片厂在线网站|黄色福利网址|素人野战在线直播观看|91精品婷婷久久久久久|swag台湾官网|黑料网曝吃瓜正能量|麻豆传媒杜冰若md0028,夜夜骑夜夜操,麻豆传媒网站百度贴吧,国内自拍偷拍一区二区三区

咨詢熱線: 020-83707939
版權(quán)法律咨詢: 020-38354509
版權(quán)信息
版權(quán)要聞
中心動(dòng)態(tài)
業(yè)務(wù)公告
合作機(jī)構(gòu)
 
國(guó)際公約
首頁 -> 關(guān)于我們 -> 國(guó)際公約
《世界版權(quán)公約》[1971]
時(shí)間:2014-07-07   瀏覽次數(shù):12520
《世界版權(quán)公約》[1971]
 
締約各國(guó),出于保證在所有國(guó)家給文學(xué),、科學(xué)和藝術(shù)作品以版權(quán)保護(hù)的愿望,;確信適用于世界各國(guó)并以世界公約確定下來的,、補(bǔ)充而無損于現(xiàn)行各種國(guó)際制度的版權(quán)保護(hù)制度,將保證對(duì)個(gè)人權(quán)利的尊重,,并鼓勵(lì)文學(xué),、科學(xué)和藝術(shù)的發(fā)展;相信這種世界版權(quán)保護(hù)制度將會(huì)促進(jìn)人類精神產(chǎn)品更加廣泛的傳播和增進(jìn)國(guó)際了解,;決定修訂1952年9月6日于日內(nèi)瓦簽訂的《世界版權(quán)公約》(下稱“1952年公約”),,為此特協(xié)議如下:
 
  第一條 締約各國(guó)承允對(duì)文學(xué)、科學(xué),、藝術(shù)作品——包括文字,、音樂、戲劇和電影作品,,以及繪畫,、雕刻和雕塑——的作者及其他版權(quán)所有者的權(quán)利,提供充分有效的保護(hù),。
 
  第二條
 
  (一)任何締約國(guó)國(guó)民出版的作品及在該國(guó)首先出版的作品,,在其他各締約國(guó)中,均享有其他締約國(guó)給予其本國(guó)國(guó)民在本國(guó)首先出版之作品的同等保護(hù),,以及本公約特許的保護(hù),。
 
  (二)任何締約國(guó)國(guó)民未出版的作品,在其他各締約國(guó)中,,享有該其他締約國(guó)給予其國(guó)民未出版之作品的同等保護(hù),,以及本公約特許的保護(hù)。
 
  (三)為實(shí)施本公約,,任何締約國(guó)可依本國(guó)法律將定居該國(guó)的任何人視為本國(guó)國(guó)民,。
 
  第三條
 
  (一)任何締約國(guó)依其國(guó)內(nèi)法要求履行手續(xù)——如繳送樣本、注冊(cè)登記,、刊登啟事,、辦理公證文件、償付費(fèi)用或在該國(guó)國(guó)內(nèi)制作出版等——作為版權(quán)保護(hù)的條件者,,對(duì)于根據(jù)本公約加以保護(hù)并在該國(guó)領(lǐng)土以外首次出版而其作者又非本國(guó)國(guó)民的一切作品,,應(yīng)視為符合上述要求,只要經(jīng)作者或版權(quán)所有者授權(quán)出版的作品的所有各冊(cè),,自首次出版之日起,,標(biāo)有符號(hào),并注明版權(quán)所有者之姓名,、首次出版年份等,,其標(biāo)注的方式和位置應(yīng)使人注意到版權(quán)的要求。
 
  (二)本條第(一)款的規(guī)定,,不得妨礙任何締約國(guó)在本國(guó)初版的作品或其國(guó)民于任何地方出版的作品為取得和享有版權(quán)而提出的履行手續(xù)或其他條件的要求,。
 
  (三)本條第(一)款的規(guī)定,,不得妨礙任何締約國(guó)做出如下的規(guī)定:凡要求司法救助者,必須在起訴時(shí)履行程序性要求,,諸如起訴人須通過本國(guó)辯護(hù)人出庭,,或由起訴人將爭(zhēng)訟的作品送交法院或行政當(dāng)局,或兼送兩處,;但未能履行上述程序性要求,,不應(yīng)影響版權(quán)的效力,而且如對(duì)要求給予版權(quán)保護(hù)的所在地國(guó)家的國(guó)民不作這種要求,,也不應(yīng)將這種要求強(qiáng)加于另一締約國(guó)的國(guó)民,。
 
  (四)締約各國(guó)應(yīng)有法律措施保護(hù)其他各締約國(guó)國(guó)民尚未出版的作品,而無須履行手續(xù),。
 
  (五)如果某締約國(guó)準(zhǔn)許有一個(gè)以上的版權(quán)保護(hù)期限,,而第一個(gè)期限比第四條中規(guī)定的最短期限之一更長(zhǎng),則對(duì)于第二個(gè)或其后的版權(quán)期限,,不應(yīng)要求該國(guó)執(zhí)行本條第(一)款的規(guī)定,。
 
  第四條
 
  (一)根據(jù)第二條和本條規(guī)定,某作品的版權(quán)保護(hù)期限,,應(yīng)由該作品要求給予版權(quán)保護(hù)所在地的締約國(guó)的法律來規(guī)定,。
 
  (二)甲、受本公約保護(hù)的作品,,其保護(hù)期限不得少于作者有生之年及其死后的二十五年,。但是,如果任何締約國(guó)在本公約對(duì)該國(guó)生效之日,,已將某些種類作品的保護(hù)期限規(guī)定為自該作品首次出版以后的某一段時(shí)間,則該締約國(guó)有權(quán)保持其規(guī)定,,并可將這些規(guī)定擴(kuò)大應(yīng)用于其它種類的作品,。對(duì)所有這些種類的作品,其版權(quán)保護(hù)期限自首次出版之日起,,不得少于二十五年,。
 
  乙、任何締約國(guó)如在本公約對(duì)該國(guó)生效之日尚未根據(jù)作者有生之年確定保護(hù)期限,,則有權(quán)根據(jù)情況,,從作品首次出版之日或從出版前的登記之日起計(jì)算版權(quán)保護(hù)期,只要根據(jù)情況從作品首次出版之日或出版前的登記之日算起,,版權(quán)保護(hù)期限不少于二十五年,。
 
  丙、如果某締約國(guó)的法律準(zhǔn)許有兩個(gè)或兩個(gè)以上的連續(xù)保護(hù)期限,,則第一個(gè)保護(hù)期限不得短于本款甲,、乙兩項(xiàng)所規(guī)定的最短期限之一,。
 
  (三)本條第(二)款的規(guī)定不適用于攝影作品或?qū)嵱妹佬g(shù)作品;但這些締約國(guó)對(duì)攝影作品或?qū)嵱妹佬g(shù)作品作為藝術(shù)品給予保護(hù)時(shí),,對(duì)上述每一類作品規(guī)定期限不得少于十年,。
 
  (四)甲、任何締約國(guó)對(duì)某一作品給予的保護(hù)期限,,均不長(zhǎng)于有關(guān)締約國(guó)(如果是未出版的作品,,則指作家所屬的締約國(guó);如果是已出版的作品,,則指首先出版作品的締約國(guó))的法律對(duì)該作品所屬的同類作品規(guī)定的保護(hù)期限,。
 
  乙、為實(shí)施本款甲項(xiàng),,如果某締約國(guó)的法律準(zhǔn)予有兩個(gè)或兩個(gè)以上的連續(xù)保護(hù)期限,,該國(guó)的保護(hù)期限應(yīng)視為是這些期限的總和。但是,,如果上述國(guó)家對(duì)某一特定作品在第二或任何予保護(hù),。
 
  (五)為實(shí)施本條第(四)款,某締約國(guó)國(guó)民在非締約國(guó)首次出版的作品應(yīng)按照在該作者所屬的締約國(guó)首先出版來處理,。
 
  (六)為實(shí)施本條第(四)款,, 如果某作品在兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)內(nèi)同時(shí)出版, 該作品應(yīng)視為在保護(hù)期限最短的締約國(guó)內(nèi)首先出版,。任何作品如在首次出版三十日內(nèi)在兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)內(nèi)出版,,則應(yīng)視為在上述締約國(guó)內(nèi)同時(shí)出版。
 
  第四條之二
 
  (一)本公約第一條所述的權(quán)利,,應(yīng)包括保證作者經(jīng)濟(jì)利益的各種基本權(quán)利,,其中有準(zhǔn)許以任何方式復(fù)制、公開表演及廣播等專有權(quán)利,。本條的規(guī)定可擴(kuò)大適用于受本公約保護(hù)的各類作品,,無論它們是原著形式還是從原著演繹而來的任何形式。
 
  (二)但是,,任何締約國(guó)根據(jù)其國(guó)內(nèi)法可以對(duì)本條第(一)款所述的權(quán)利做出符合本公約精神和內(nèi)容的例外規(guī)定,。凡法律允許做出例外規(guī)定的任何締約國(guó),必須對(duì)已做出例外規(guī)定的各項(xiàng)權(quán)利給予合理而有效的保護(hù),。
 
  第五條
 
  (一)第一條所述各項(xiàng)權(quán)利,,應(yīng)包括作者翻譯和授權(quán)他人翻譯受本公約保護(hù)的作品,以及出版和授權(quán)他人出版上述作品譯本的專有權(quán)利,。
 
  (二)然而,,任何締約國(guó)根據(jù)其國(guó)內(nèi)法可以對(duì)文字作品的翻譯權(quán)利加以限制;但必須遵照如下規(guī)定:
 
  甲、如果一部文字作品自首次出版算起七年期滿而翻譯權(quán)所有者或在其授權(quán)下尚未以該締約國(guó)通用語文出版譯本,,該締約國(guó)任何國(guó)民都可從主管當(dāng)局得到用該國(guó)通用語文翻譯該作品并出版譯本的非專有許可證,。
 
  乙、該國(guó)民須按照有關(guān)國(guó)家的現(xiàn)行規(guī)定,,證明他根據(jù)不同情況已向翻譯權(quán) 所有者提出翻譯和出版譯本的要求,,而又未能得到授權(quán),或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán)利所有者,。如果以締約國(guó)通用語文翻譯的以前所有版本均已售完,,也可根據(jù)同樣條件發(fā)給許可證。
 
  丙,、如申請(qǐng)人無法找到翻譯權(quán)所有者,,即應(yīng)將申請(qǐng)書的副本寄給該作品上列有名稱的出版者,如果翻譯權(quán)所有者國(guó)籍業(yè)已弄清,,則應(yīng)將申請(qǐng)書的副本送交翻譯權(quán)所有者所屬國(guó)家的外交或領(lǐng)事代表,,或送交該國(guó)政府指定的機(jī)構(gòu)。許可證不得在寄出申請(qǐng)書副本后兩個(gè)月期滿以前發(fā)給,。
 
  丁,、國(guó)內(nèi)法律應(yīng)做出相應(yīng)規(guī)定,以保證翻譯權(quán)所有者得到公平而符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的補(bǔ)償,,保證這種補(bǔ)償?shù)闹Ц逗蛡鬟f,,并保證準(zhǔn)確地翻譯該作品。
 
  戊,、凡經(jīng)出版的譯本復(fù)制品,,均應(yīng)刊印原著名稱及作者姓名。許可證只適用于在申請(qǐng)?jiān)S可證的該締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)出版譯本,。此種出版的復(fù)制品可以輸入到另一締約國(guó)并在其境內(nèi)出售,,只要該國(guó)通用語文和作品的譯文是同一種語文,并且該國(guó)的法律對(duì)此種許可做出了規(guī)定,,而且對(duì)進(jìn)口和出售不予禁止,。如無上述條件,在某締約國(guó)進(jìn)口和銷售上述譯本應(yīng)受該國(guó)法律和協(xié)定的管制,。許可證不得由被許可人轉(zhuǎn)讓。
 
  己,、在作者已停止全部作品復(fù)制品的發(fā)行時(shí),,不得發(fā)給任何許可證。
 
  第五條之二
 
  (一)根據(jù)聯(lián)合國(guó)大會(huì)慣例被視為發(fā)展中國(guó)家的任何締約國(guó),,可在批準(zhǔn),、接受或參加本公約時(shí),或在以后任何日期向聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織總干事(下稱總干事)提交的通知中聲明,將援用第五條之三或之四中任何一條或全部例外規(guī)定,。
 
  (二)任何這種通知書自公約生效之日起十年內(nèi)有效,,或在提交該通知書時(shí)十年期限的所余時(shí)間內(nèi)有效;如果在現(xiàn)行期限期滿前最多十五個(gè)月最少三個(gè)月向總干事提交通知,,該通知可以全部或部分地每十年順延一次,。根據(jù)本條規(guī)定,首次通知書也可在延續(xù)的十年期間提出,。
 
  (三)盡管有本條第(二)款的規(guī)定,,任何不再被認(rèn)為是第(一)款所指的發(fā)展中國(guó)家的締約國(guó),不 再有資格像第(一)款或第(二)款所規(guī)定的那樣延長(zhǎng)其通知,,不論它是否正式撤回其通知,,該國(guó)在現(xiàn)行十年期限期滿時(shí),或在停止被視為發(fā)展中國(guó)家三年后即失去援用第五條之三和之四的例外規(guī)定的可能性,。
 
  (四)根據(jù)第五條之三和之四的例外規(guī)定而制作的作品復(fù)制品,,在根據(jù)本條規(guī)定交存的通知書有效期滿后,可以繼續(xù)發(fā)行直到售完為止,。
 
  (五)依照第十三條就使公約適用于其情況可能類似第(一)款所指國(guó)家的情況的特定國(guó)家或領(lǐng)地 而提交通知的締約國(guó),,或依照本條就此國(guó)家或領(lǐng)地提交或延長(zhǎng)通知。在這種通知有效期間本公約第五條之三和之四的規(guī)定應(yīng)適用于它所指的國(guó)家或領(lǐng)地,。由上述國(guó)家或領(lǐng)地向締約國(guó)運(yùn)寄作品復(fù)制品應(yīng)視為第五條之三和之四所稱的出口,。
 
  第五條之三
 
  (一)甲、凡適用第五條之二第(一)款的任何締約國(guó),,均可以該國(guó)法律規(guī)定的三年或三年以上的期限取代第五條第(二)款規(guī)定的七年期限,;然而,某一作品譯成的文字如在一個(gè)或若干個(gè)發(fā)達(dá)國(guó)家內(nèi)并非通用,,而上述國(guó)家又是本公約或僅是1952年公約的締約國(guó),,則上述期限應(yīng)是一年而不是三年。
 
  乙,、在通用同一種語文的本公約或僅參加1952年公約的發(fā)達(dá)國(guó)家的一致協(xié)議下,,如果要譯成這種語文,第五條之二第(一)款所提到的所有國(guó)家都可以的三年期限,,但不得少于一年,。盡管如此,如涉及的語文為英文,、法文或西班牙文,,此項(xiàng)規(guī)定仍不適用。所有這方面的協(xié)議應(yīng)通知總干事,。
 
  丙,、許可證的發(fā)給,須經(jīng)申請(qǐng)人按照有關(guān)國(guó)家現(xiàn)行規(guī)定,證明他已向翻譯權(quán)所有者提出授權(quán)要求,,而又未能得到,,或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán)利所有者。在向權(quán)利所有者提出這一要求的同時(shí),,申請(qǐng)人還必須將這一申請(qǐng)通知聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織設(shè)立的國(guó)際版權(quán)情報(bào)中心,,或出版者主要營(yíng)業(yè)地點(diǎn)所在的締約國(guó)政府交存總干事的通知書中所指定的任何國(guó)家或地區(qū)的情報(bào)中心。
 
  丁,、如果申請(qǐng)人無法找到翻譯權(quán)所有者,,即應(yīng)通過掛號(hào)航郵將申請(qǐng)書的副本寄給該作品上列有名稱的出版者,并同時(shí)寄給本款丙項(xiàng)所述的任何國(guó)家或地區(qū)的情報(bào)中心,。如無上述中心可通知,,他應(yīng)將申請(qǐng)書的抄件送交聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織設(shè)立的國(guó)際版權(quán)情報(bào)中心。
 
  (二)甲,、根據(jù)本條規(guī)定三年后可獲得的許可證須再過六個(gè)月后才能頒發(fā),,一年后可獲得的許可證須再過九個(gè)月后才能頒發(fā)。上述六或九個(gè)月的期限應(yīng)按第(一)款丙項(xiàng)的規(guī)定,,從申請(qǐng)?jiān)S可證之日算起,,如翻譯權(quán)所有者的身份、地址不詳,,則按第(一)款丁項(xiàng)的規(guī)定從申請(qǐng)書的副本發(fā)出之日算起,。
 
  乙、翻譯權(quán)所有者本人或授權(quán)他人在上述六個(gè)月或九個(gè)月內(nèi)已將譯著出版,,則不得再頒發(fā)許可證,。
 
  (三)本條所指任何許可證之頒發(fā)只限于教學(xué)、學(xué)習(xí)或研究之用,。
 
  (四)甲,、任何根據(jù)本條發(fā)給的許可證不得擴(kuò)大到作品復(fù)制品的出口,許可證只適用于在申請(qǐng)?jiān)S可證的該國(guó)領(lǐng)土內(nèi)出版,。
 
  乙,、所有根據(jù)本條發(fā)給許可證出版的作品復(fù)制品均需載有有關(guān)語文的通知,說明作品復(fù)制品只能在發(fā)給許可證的締約國(guó)內(nèi)發(fā)行,。如果該作品刊有第三條第(一)款規(guī)定的啟事,,其譯本各冊(cè)均應(yīng)刊印相同的啟事。
 
  丙,、某締約國(guó)政府機(jī)構(gòu)或其他公眾團(tuán)體根據(jù)本條規(guī)定已頒發(fā)許可證將某作品譯成除英,、法、西班牙語之外的另一種文字,,而當(dāng)該政府機(jī)構(gòu)或公眾團(tuán)體向另一國(guó)遞送根據(jù)上述許可證而準(zhǔn)備好的譯本復(fù)制品,,則不適用本款甲項(xiàng)有關(guān)禁止出口的規(guī)定,如果
 
   (1)收件人為發(fā)給許可證的締約國(guó)國(guó)民個(gè)人,,或由這些國(guó)民組成的組織,;
 
   (2)作品復(fù)制品只供教學(xué)、學(xué)習(xí)或研究使用,;
 
   (3)作品復(fù)制品寄給收件人及其進(jìn)一步分發(fā)均無任何營(yíng)利性質(zhì),,并且
 
   (4)作品復(fù)制品寄往的國(guó)家與締約國(guó)訂有協(xié)議,批準(zhǔn)這種作品復(fù)制品的接收或分發(fā)或兩者同時(shí)批準(zhǔn),,任何一方政府已將該協(xié)議通知總干事,。
 
  (五)在國(guó)家范圍內(nèi)作出適當(dāng)?shù)囊?guī)定,以保證甲,、許可證之發(fā)給應(yīng)給予一筆合理的報(bào)酬,,此種報(bào)酬應(yīng)符合有關(guān)兩國(guó)個(gè)人之間自由談判的許可證通常支付版稅的標(biāo)準(zhǔn);而且
 
  乙,、保證這筆報(bào)酬的支付和轉(zhuǎn)遞,;如果存在著國(guó)家對(duì)外匯的管制,則主管當(dāng)局應(yīng)通過國(guó)際機(jī)構(gòu),,盡一切努力保證使這筆報(bào)酬以國(guó)際上可兌換的貨幣或某等值貨幣轉(zhuǎn)遞,。
 
  (六)如果某作品的譯本一旦由翻譯權(quán)所有者本人或授權(quán)他人在某締約國(guó)內(nèi)出版發(fā)行,其文字與該國(guó)已特許的版本一樣,,其內(nèi)容又大體相同,,其價(jià)格與該國(guó)同類作品的一般索價(jià)相當(dāng),則根據(jù)本條規(guī)定由上述締約國(guó)頒發(fā)之許可證應(yīng)停止生效,。在撤銷許可證前業(yè)已出版的作品復(fù)制品可一直發(fā)行到售完為止,。
 
  (七)對(duì)主要由圖畫組成的作品,其文字的翻譯與圖畫的復(fù)制的許可證只有在第五條之四規(guī)定的條件也得到履行的情況下才能發(fā)給,。
 
  (八)甲,、對(duì)翻譯一部已以印刷形式或其他類似的復(fù)制形式出版的受本公約保護(hù)的作品發(fā)給的許可證,也可根據(jù)總部設(shè)在適用第五條之二的締約國(guó)的廣播機(jī)構(gòu)在該國(guó)提出的要求,,發(fā)給該廣播機(jī)構(gòu),,但必須符合下列條件:
 
   (1)譯文是根據(jù)該締約國(guó)法律制作并獲得的作品復(fù)制品翻譯的;
 
   (2)譯文只能用于教學(xué)廣播或向特定專業(yè)的專家傳播專門技術(shù)或科學(xué)研究成果的廣播,;
 
   (3)譯文專門為第二目所指目的使用,,并通過對(duì)締約國(guó)境內(nèi)聽眾的合法廣播進(jìn)行,其中包括專為此項(xiàng)廣播目的而通過錄音或錄像手段合法錄制的廣播,;
 
   (4)譯文的錄音或錄像只能在其總部設(shè)在頒發(fā)許可證的締約國(guó)的廣播組織之間交換,;
 
   (5)所有譯文的使用均無任何營(yíng)利性質(zhì)。
 
  乙,、只要符合甲項(xiàng)列舉的所有準(zhǔn)則和條件,,也可對(duì)廣播機(jī)構(gòu)頒發(fā)許可證以翻譯專為大,、中、小學(xué)使用而制作與出版的視聽教材中的所有課文,。
 
  丙,、在遵守本款甲、乙兩項(xiàng)規(guī)定的條件下,,本條其他規(guī)定均適用于許可證的頒發(fā)和使用,。
 
  (九)在遵守本條規(guī)定的條件下,依本條頒發(fā)的任何許可證應(yīng)受第五條各項(xiàng)規(guī)定的約束,。即使在第五條第(二)款規(guī)定的七年期限屆滿后,,上述許可證也應(yīng)繼續(xù)受到第五條和本條規(guī)定的約束;但上述期限到期后,,許可證持有者有權(quán)請(qǐng)求以僅受第五條約束的新許可證來代替上述許可證,。
 
  第五條之四
 
  (一)凡適用第五條之二第(一)款規(guī)定的任何締約國(guó)均可采納下述規(guī)定:
 
  甲、(1)自本條第(三)款所述的文學(xué),、科學(xué)或藝術(shù)作品特定版本首次出版之日算起在丙項(xiàng)規(guī)定的期限期滿時(shí)
 
  (2)由締約國(guó)國(guó)家法律規(guī)定的日期算起的更長(zhǎng)的期限期滿時(shí),,若該版的作品復(fù)制品尚無復(fù)制權(quán)所有者或在其授權(quán)下,以與同類作品在該國(guó)通行的價(jià)格相似的價(jià)格在該國(guó)出售,,以滿足廣大公眾或大,、中、小學(xué)教學(xué)之需要,,則該國(guó)任何國(guó)民均可向主管當(dāng)局申請(qǐng)得到非專有許可證,,以此種價(jià)格或更低價(jià)格復(fù)制和出版該版本供大、中,、小學(xué)教學(xué)之用,。許可證的發(fā)給,須經(jīng)國(guó)民按照該國(guó)現(xiàn)行規(guī)定,,證明他已向權(quán)利所有者提出出版作品的要求,,而又未能得到授權(quán),或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán)利所有者,。在向權(quán)利所有者提出這一要求的同時(shí),,申請(qǐng)人還必須將這一申請(qǐng)通知聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織設(shè)立的國(guó)際版權(quán)情報(bào)中心,或丁項(xiàng)所述的任何國(guó)家或地區(qū)的情報(bào)中心,。
 
  乙,、根據(jù)同樣的條件,也可發(fā)給許可證,,如果經(jīng)權(quán)利所有者授權(quán)制作的該版作品復(fù)制品在該國(guó)已脫銷六個(gè)月,,而無法以同該國(guó)內(nèi)對(duì)同類作品要求的價(jià)格相似的價(jià)格供應(yīng)廣大公眾或供大、中,、小學(xué)教學(xué)之用,。
  丙,、本款甲項(xiàng)所指的期限為五年。但
 
  (1)對(duì)有關(guān)數(shù)學(xué)和自然科學(xué)以及技術(shù)的作品,,則為三年,;
 
  (2)小說、詩歌,、戲劇和音樂作品以及美術(shù)書籍,則為七年,。
 
  丁,、如果申請(qǐng)人無法找到復(fù)制權(quán)所有者,即應(yīng)通知掛號(hào)航郵將申請(qǐng)書的副本,,寄給該作品上列有名稱的出版者和據(jù)信為出版者主要業(yè)務(wù)中心所在國(guó)的政府為此目的向總干事遞交的通知中所指定的任何國(guó)內(nèi)或國(guó)際情報(bào)中心,。如無上述通知書,他應(yīng)將申請(qǐng)書的抄件遞交聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織設(shè)立的國(guó)際情報(bào)中心,。在發(fā)出申請(qǐng)書抄件之日起三個(gè)月內(nèi)不得頒發(fā)許可證,。
 
  戊、在下述情況下,,不得按本條規(guī)定頒發(fā)三年后可獲得的許可證:
 
  (1)從本款甲項(xiàng)所述的申請(qǐng)?jiān)S可證之日算起未滿六個(gè)月者,,或如果復(fù)制權(quán)所有者的身份或地址不明,則從本款丁項(xiàng)所述的申請(qǐng)書的副本發(fā)出之日起未滿六個(gè)月者,;
  (2)如果在此期間本款甲項(xiàng)所述的版本的作品復(fù)制品已開發(fā)行,。
 
  己、作者姓名及其作品原版的標(biāo)題應(yīng)刊印在復(fù)制出版的所有作品復(fù)制品上,。許可證持有者不得轉(zhuǎn)讓其許可證,。
 
  庚、應(yīng)通過國(guó)家法律采取適當(dāng)措施,,以保證作品原版的準(zhǔn)確復(fù)制,。
 
  辛、在下列情況下不得根據(jù)本條發(fā)給復(fù)制和出版一部作品的譯本許可證,。
 
   (1)所涉及的譯本并非由翻譯權(quán)所有者或在其授權(quán)下出版,;
 
   (2)譯本所用的不是有權(quán)頒發(fā)許可證的國(guó)家的通用語文。
 
  (二)第(一)款的例外規(guī)定應(yīng)受下述補(bǔ)充規(guī)定的約束:
 
  甲,、所有根據(jù)本條發(fā)給許可證出版的作品復(fù)制品均需載有有關(guān)語文的通知,,說明該作品復(fù)制品只能在該許可證適用的締約國(guó)內(nèi)發(fā)行。如果該版本載有第三條第(一)款規(guī)定的啟事,,則該版本的所有各冊(cè)均應(yīng)刊印相同的啟事,。
 
   乙、在國(guó)家范圍內(nèi)做出適當(dāng)?shù)囊?guī)定,,以保證
 
  (1)許可證之發(fā)給應(yīng)給一筆合理的報(bào)酬,,此種報(bào)酬應(yīng)符合有關(guān)兩國(guó)個(gè)人之間自由談判的許可證通常支付版稅的標(biāo)準(zhǔn),;
 
  (2)保證這筆報(bào)酬的支付和轉(zhuǎn)遞;如果存在著國(guó)家對(duì)外匯的管制,,則主管當(dāng)局應(yīng)通過國(guó)際機(jī)構(gòu),,盡一切努力保證使這筆報(bào)酬以國(guó)際上可兌換的貨幣或其等值貨幣轉(zhuǎn)遞。
 
  丙,、如果某一作品某版的復(fù)制品是由復(fù)制權(quán)所有者或經(jīng)其授權(quán)以同該國(guó)同類作品相似的價(jià)格,,為供應(yīng)廣大公眾或?yàn)榇蟆⒅?、小學(xué)教學(xué)之用而在該締約國(guó)內(nèi)出售,,而該版的語文和基本內(nèi)容又同根據(jù)許可證出版的版本語文和內(nèi)容相同,則應(yīng)撤銷本條發(fā)給的許可證,。在撤銷許可證前業(yè)已制作的作品復(fù)制品可一直發(fā)行到售完為止,。
 
   丁、在作者已停止該版的全部作品復(fù)制品的發(fā)行時(shí),,不得發(fā)給任何許可證,。
 
  (三)甲、除乙項(xiàng)規(guī)定的情況外,,本條適用的文學(xué),、科學(xué)或藝術(shù)作品只限于以印刷形式或任何其他類似的復(fù)制形式出版的作品。
 
   乙,、本條同樣適用于以視聽形式合法復(fù)制的受保護(hù)作品或包含受保護(hù)作品的視聽資料,,以及用有權(quán)頒發(fā)許可證的締約國(guó)通用語文翻譯的該視聽資料中的文字部分的譯本、小學(xué)教學(xué)使用的唯一目的,。
 
  第六條
 
  本公約所用“出版”一詞,,系指以有形形式復(fù)制,并向公眾發(fā)行的能夠閱讀或可看到的作品復(fù)制品,。
 
  第七條
 
  本公約不適用于公約在被要求給予保護(hù)的締約國(guó)生效之日已完全喪失保護(hù)或從未受(一)本公約的修訂日期為1971年7月24日,,它應(yīng)交由總干事保存,并應(yīng)在上述日期起的一百二十天內(nèi)向1952年公約的所有參加國(guó)開放簽字,。本公約須經(jīng)各簽字國(guó)批準(zhǔn)或接受,。
 
  (二)未在本公約上簽字的國(guó)家均可加入。
 
  (三)批準(zhǔn),、接受或加入本公約須向總干事交存有關(guān)文件方為有效,。
 
  第九條
 
  (一)本公約將于交存十二份批準(zhǔn)、接受或加入證書之后三個(gè)月生效,。
 
  (二)其后,,本公約將對(duì)每個(gè)國(guó)家在其交存批準(zhǔn)、接受或加入證書三個(gè)月后生效,。
 
  (三)加入本公約的任何國(guó)家,,如未加入1952年公約,,也應(yīng)被視為加入了該公約。但是,,如果交存其加入證書是在本公約生效之前,,則該國(guó)加入1952年公約須以本公約生效為條件。在本公約生效后,,任何國(guó)家均不得只加入1952年公約,。
 
  (四)本公約參加國(guó)與只參加1952年公約的國(guó)家之間的關(guān)系,應(yīng)服從1952年公約的規(guī)定,。但是,,只參加1952年公約的任何國(guó)家,可向總干事交存通知書,,宣布承認(rèn)1971年公約適用于該國(guó)國(guó)民的作品和在該國(guó)首次出版的本公約簽字國(guó)的作品。
 
  第十條
 
  (一)所有締約國(guó)承諾根據(jù)其憲法采取必要措施保證本公約的實(shí)施,。
 
  (二)不言而喻,,本公約在任何締約國(guó)生效時(shí),應(yīng)按照其本國(guó)法律使本公約的規(guī)定付諸實(shí)施,。
 
  第十一條
 
  (一)設(shè)立一“政府間委員會(huì)”,,其職責(zé)如下:
 
   甲、研究世界版權(quán)公約的適用和實(shí)施事宜,;
 
   乙,、做好定期修訂本公約的準(zhǔn)備工作;
 
   丙,、與“聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織”,、“國(guó)際保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品聯(lián)盟”、“美洲國(guó)家組織”等各有關(guān)國(guó)際組織合作,,研究有關(guān)國(guó)際保護(hù)版權(quán)的任何問題,;
 
   丁、將“政府間委員會(huì)”的各項(xiàng)活動(dòng)通知世界版權(quán)公約的參加國(guó),。
 
  (二)該委員會(huì)將由參加本公約或只參加1952年公約的十八個(gè)國(guó)家的代表組成,。
 
  (三)該委員會(huì)成員的選擇應(yīng)根據(jù)各國(guó)的地理位置、人口,、語文和發(fā)展水平,,適當(dāng)考慮到各國(guó)利益的均衡。
 
  (四)聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織總干事,、世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織總干事和美洲國(guó)家組織秘書長(zhǎng)的代表可以顧問身份參加該委員會(huì)的會(huì)議,。
 
  第十二條
 
  政府間委員會(huì)認(rèn)為必要時(shí),或經(jīng)本公約至少十個(gè)締約國(guó)的要求,,得召集會(huì)議對(duì)本公約進(jìn)行修改,。
 
  第十三條
 
  (一)任何締約國(guó),,在交存其批準(zhǔn)、接受或加入證書時(shí),,或在其后的任何時(shí)間內(nèi),,可在致總干事的通知書中,宣布本公約適用于由它對(duì)其國(guó)際關(guān)系負(fù)責(zé)的所有國(guó)家或領(lǐng)地,,或其中任何一個(gè)國(guó)家或領(lǐng)地,;因此,本公約于第九條規(guī)定的三個(gè)月期限期滿后,,將適用于通知書中提到的國(guó)家或領(lǐng)地,。倘無此類通知書,本公約將不適用于此類國(guó)家或領(lǐng)地,。
 
  (二)但是,,本條款不得理解為某一締約國(guó)承認(rèn)或默認(rèn)另一締約國(guó)根據(jù)本條規(guī)定使本公約對(duì)之適用的國(guó)家或領(lǐng)地的事實(shí)狀況。
 
  第十四條
 
  (一)任何締約國(guó)可以自己的名義或代表,,根據(jù)第十三條規(guī)定發(fā)出的通知書所涉及的所有或其中一個(gè)國(guó)家或領(lǐng)地,,廢除本公約。廢除本公約應(yīng)以通知書方式寄交總干事,。此種廢除也構(gòu)成對(duì)1952年公約的廢除,。
 
  (二)此種廢除只對(duì)有關(guān)的締約國(guó)或其所代表的國(guó)家或領(lǐng)地有效,并應(yīng)于收到通知書之日起十二個(gè)月后生效,。
 
  第十五條 兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)在解釋或適用本公約方面發(fā)生的爭(zhēng)端,,經(jīng)談判不能解決時(shí),如果有關(guān)國(guó)家不能就其他解決辦法達(dá)成協(xié)議,,應(yīng)將爭(zhēng)議提交國(guó)際法院裁決,。
 
  第十六條
 
  (一)本公約用英文、法文和西班牙文三種文字制定,,三種文本應(yīng)予簽署并具有同等效力,。
 
  (二)總干事在和有關(guān)政府協(xié)商后,將制定阿拉伯文,、德文,、意大利文和葡萄牙文的正式文本。
 
  (三)某個(gè)或數(shù)個(gè)締約國(guó)有權(quán)與總干事協(xié)商后由總干事制定它們選擇的語文的其他文本,。
 
  (四)所有這些文本均附在本公約簽字文本之后,。
 
  第十七條
 
  (一)本公約絕不影響伯爾尼保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品公約的條款或由該公約設(shè)立的聯(lián)盟的會(huì)員資格。
 
  (二)為實(shí)施前款規(guī)定,,本條附有一項(xiàng)聲明,。對(duì)于在1951年1月1日受伯爾尼公約約束的各國(guó)或已受或在以后某一日期可能受該公約約束的國(guó)家,此聲明是本公約的組成部分。這些國(guó)家在本公約上簽字也應(yīng)視為在該聲明上簽字,,而這些國(guó)家的批準(zhǔn),、接受或加入本公約應(yīng)包括該聲明。
 
  第十八條 本公約將不廢除美洲各共和國(guó)中僅限兩國(guó)或數(shù)國(guó)之間現(xiàn)在有效或可能生效的多邊或雙邊版權(quán)公約或協(xié)定,。無論在現(xiàn)有的此類公約或協(xié)定生效的條款與本公約的條款之間,,或在本公約的條款與本公約生效之后美洲兩個(gè)或數(shù)個(gè)共和國(guó)可能制定的新公約或協(xié)定的條款之間出現(xiàn)分歧時(shí),應(yīng)以最近制定的公約或協(xié)定為準(zhǔn),。任何締約國(guó)在本公約生效前,,對(duì)該國(guó)依據(jù)現(xiàn)有公約或協(xié)定所獲得的版權(quán)不應(yīng)受到影響。
 
  第十九條 本公約將不廢除在兩個(gè)或數(shù)個(gè)締約國(guó)之間有效的多邊或雙邊公約或協(xié)定,。一旦此類現(xiàn)有公約或協(xié)定的條款與本公約的條款出現(xiàn)分歧時(shí),,將以本公約的條款為準(zhǔn)。任何締約國(guó)于本公約在該國(guó)生效前,,依據(jù)現(xiàn)有公約或協(xié)定所獲得的版權(quán)將不受影響,,本條規(guī)定將不影響第十七條、第十八條各款的實(shí)行,。
 
  第二十條 對(duì)本公約不得有任何保留,。
 
  第二十一條
 
  (一)總干事應(yīng)將本公約的核證無誤的副本送交各有關(guān)國(guó)家并送交聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)登記。
 
  (二)總干事還應(yīng)將已交存的批準(zhǔn),、接受和加入證書,,本公約的生效日期,,根據(jù)本公約發(fā)出的通知書及根據(jù)第十四條做出的廢除,,通知所有有關(guān)國(guó)家。
 
  關(guān)于第十七條的附加聲明
 
  國(guó)際保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品聯(lián)盟(以下稱“伯爾尼聯(lián)盟”)的會(huì)員國(guó)和本公約的簽字國(guó),,為了在該聯(lián)盟基礎(chǔ)上加強(qiáng)其相互關(guān)系,,并避免在伯爾尼公約和世界版權(quán)公約并存的情況下可能出現(xiàn)的任何沖突,認(rèn)識(shí)到某些國(guó)家按照其文化,、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段而調(diào)整其版權(quán)保護(hù)水平的暫時(shí)需要,,經(jīng)共同商定,接受以下聲明的各項(xiàng)規(guī)定:
 
  甲,、除本聲明乙項(xiàng)規(guī)定外,,某作品起源國(guó)為伯爾尼公約成員國(guó)的國(guó)家,已于1951年1月1日之后退出伯爾尼聯(lián)盟者,,將不得在伯爾尼聯(lián)盟的國(guó)家境內(nèi)受到世界版權(quán)公約的保護(hù),。
 
  乙、如某一締約國(guó)按聯(lián)合國(guó)大會(huì)確定的慣例被視為發(fā)展中的國(guó)家,,并在該國(guó)退出伯爾尼聯(lián)盟時(shí),,將一份它認(rèn)為自己是發(fā)展中國(guó)家的通知書交存聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織總干事,只要該國(guó)可以援用本公約第五條之二的例外規(guī)定,則本聲明甲項(xiàng)的規(guī)定不應(yīng)適用,。
 
  丙,、只要涉及到所保護(hù)的某些作品,按伯爾尼公約規(guī)定,,其原出版國(guó)家是伯爾尼聯(lián)盟的一個(gè)成員國(guó),,世界版權(quán)公約即不應(yīng)適用于伯爾尼聯(lián)盟各國(guó)的關(guān)系上。
 
  有關(guān)第十一條的決議
 
  修訂世界版權(quán)公約會(huì)議,,考慮了本公約第十一條規(guī)定的政府間委員會(huì)的問題,,對(duì)此附加了本決議,特決議如下:
 
  (一)委員會(huì)創(chuàng)始時(shí)應(yīng)包括依1952年公約第十一條及其所附的決議而設(shè)立的政府間委員會(huì)的
 
十二個(gè)成員國(guó)的代表,;此外,,還包括以下國(guó)家的代表:阿爾及利亞、澳大利亞,、日本,、墨西哥、塞內(nèi)加爾和南斯拉夫,。
 
  (二)任何未參加1952年公約并在本公約生效后召開的本委員會(huì)第一次例會(huì)之前未加入本公約的國(guó)家,,應(yīng)由委員會(huì)根據(jù)第十一條第(二)款和第(三)款的規(guī)定在其第一次例會(huì)上選擇的其他國(guó)家來取代。
 
  (三)本公約一經(jīng)生效,,依本決議第(一)款成立的本委員會(huì)應(yīng)被認(rèn)為按本公約第十一條規(guī)定組成,。
 
  (四)本公約生效后一年內(nèi),委員會(huì)應(yīng)舉行一次會(huì)議,。此后委員會(huì)應(yīng)至少每?jī)赡昱e行一次例會(huì),。
 
  (五)委員會(huì)應(yīng)選舉主席一人、副主席兩人,,并應(yīng)按照下列原則確立自己的程序規(guī)則:
 
    甲,、委員會(huì)的成員國(guó)任期通常應(yīng)為六年,每?jī)赡暧腥种怀蓡T國(guó)離任,,但經(jīng)理解:首批三分之一成員國(guó)的任期,,應(yīng)在本公約生效后召開的第二次例會(huì)結(jié)束時(shí)終止,下一批三分之
 
一成員國(guó)的任期應(yīng)在第三次例會(huì)結(jié)束時(shí)終止,,最后一批三分之一成員國(guó)的任期應(yīng)在第四次例會(huì)結(jié)束時(shí)終止,。
 
   乙、委員會(huì)遞補(bǔ)空缺職位的程序,、成員資格期滿的次序連任資格和選舉程序的規(guī)則,,
 
應(yīng)以平衡成員國(guó)連任的需要和成員國(guó)代表輪換的需要,以及本公約第十一條第(三)款的各點(diǎn)考慮為基礎(chǔ),。
 
  希望由聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織提供委員會(huì)秘書處的人員,。
 
  下列簽署人交存各自的全權(quán)證書后,,在本公約上簽字,以昭信守,。
 
  1971年7月24日訂于巴黎,,正本一份。
 
  《世界版權(quán)公約》1971年
 
  7月24日巴黎修訂本
 
  關(guān)于本公約適用于無國(guó)籍
 
  本議定書及《世界版權(quán)公約》1971年7月24日巴黎修訂本(下稱 “1971年公約”)各參加國(guó),,承認(rèn)下述各項(xiàng)規(guī)定:
 
  (一)為實(shí)施1971年公約,,應(yīng)將通常居住在本議定書參加國(guó)的無國(guó)籍人士及流亡人士視為該國(guó)國(guó)民。
 
  (二)甲,、本議定書須經(jīng)簽署,,并須經(jīng)批準(zhǔn)或接受,也可加入,,如同1971年公約第八條所規(guī)定那樣,。
 
    乙、本議定書于有關(guān)國(guó)家交存批準(zhǔn),、接受或加入證書之日起對(duì)各該國(guó)生效,,或于1971年公約對(duì)各該國(guó)生效之日起生效,以兩個(gè)日期中何者在后為準(zhǔn),。
 
  下列簽署人經(jīng)正式授于巴黎,, 用英文、法文和西班牙文寫成,,三種文本具有同等效力,。正本一份交存聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織總干事??偢墒聭?yīng)將核證無誤的副本送交各簽字國(guó),。并送交聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)登記。
 
  《世界版權(quán)公約》1971年
 
  7月24日巴黎修訂本
 
  關(guān)于本公約適用于某些國(guó)際組織作品的附件
 
  議定書之二
 
  本議定書及《世界版權(quán)公約》1971年7月24日巴黎修訂本(下稱“1971年公約”)各參加國(guó),,承認(rèn)下述各項(xiàng)規(guī)定:
 
  (一)甲,、1971年公約第二條第(一)款規(guī)定的版權(quán)保護(hù),,適用于聯(lián)合國(guó),、聯(lián)合國(guó)所屬各專門機(jī)構(gòu)或美洲國(guó)家組織首次出版的作品。
 
   乙,、1971年公約第二條第(二)款同樣地適用于上述組織或機(jī)構(gòu),。
 
  (二)甲、本議定書須經(jīng)簽署,,并須經(jīng)批準(zhǔn)或接受,,也可加入,如同1971年公約第八條所規(guī)
 
定那樣,。
 
   乙,、本議定書于有關(guān)國(guó)家交存批準(zhǔn)、接受或加入證書之日起生效,或于1971年公約對(duì)該國(guó)生效之日起生效,,以兩個(gè)日期中何者在后為準(zhǔn),。
 
  下列簽署人經(jīng)正式授權(quán)在本議定書上簽字,以昭信守,。
 
  1971年7月24日訂于巴黎,,用英文、法文和西班牙文寫成,,三種文本具有同等效力,。正本一份交存聯(lián)合國(guó)教育科學(xué)文化組織總干事??偢墒聭?yīng)將核證無誤的副本送交各簽字國(guó),,并送交聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)登記。
 
 
 
 

上一條:《伯爾尼保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品公約》[1971]
下一條:《保護(hù)錄音制品制作者防止未經(jīng)許可復(fù)制其錄音制品公約》[1971]
中心地址:廣州市越秀區(qū)小北路181號(hào)金和大廈首層101
中心傳真:020-38354213  業(yè)務(wù)窗口電話:020-83707939
版權(quán)所有:廣州市版權(quán)保護(hù)中心  技術(shù)支持:廣州市如泰電子科技有限公司 粵ICP備14051962號(hào)