吳尚之:以版權輸出推動中華優(yōu)秀文化走向世界
2014-09-01
8月29日下午,第十三屆輸出版、引進版優(yōu)秀圖書推介活動頒獎典禮在第21屆北京國際圖書博覽會現(xiàn)場舉行,共有100種輸出版優(yōu)秀圖書、50種引進版社科類優(yōu)秀圖書、30種引進版科技類優(yōu)秀圖書、10名優(yōu)秀版權經(jīng)理人、10名推動輸出和引進版權的典型人物獲得表彰。國家新聞出版廣電總局副局長吳尚之出席頒獎典禮并講話。他強調(diào),出版走出去是一項長期戰(zhàn)略任務,要進一步做好版權輸出工作,推動中華優(yōu)秀文化走向世界,實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢。
吳尚之指出,近年來,我國版權貿(mào)易輸出工作成績顯著,具體表現(xiàn)為5個“優(yōu)化”:一是比例結構不斷優(yōu)化,我國出版物貿(mào)易逆差從2003年的15:1縮小到2013年的1.7:1;二是區(qū)域結構不斷優(yōu)化,對主要發(fā)達國家的版權輸出數(shù)量在版權輸出總量中所占比例顯著增長;三是內(nèi)容結構不斷優(yōu)化,弘揚社會主義核心價值體系、反映當代中國精神風貌、展示中華文化獨特魅力的優(yōu)秀圖書版權輸出數(shù)量和質(zhì)量均有明顯提升;四是語種結構不斷優(yōu)化,多語種特別是小語種圖書的版權輸出不斷增長;五是媒體形態(tài)結構不斷優(yōu)化,出現(xiàn)了一批通過數(shù)字版權海外輸出帶動紙質(zhì)版權輸出的大部頭、專業(yè)性強的出版物。
吳尚之指出,2013年全國版權貿(mào)易輸出工作亮點紛呈。從內(nèi)容質(zhì)量來看,涌現(xiàn)出不少精品力作,尤其是一些出版物在國內(nèi)首先以英文出版,而后又輸出到其他國家;從版權輸出模式來看,更多的出版社積極嘗試合作出版,與國際優(yōu)秀出版商聯(lián)合協(xié)作,實現(xiàn)共贏;從圖書輸出類別來看,文藝、少兒類圖書在數(shù)量上、質(zhì)量上表現(xiàn)突出,并在海外取得不俗銷量。
針對今后如何做好圖書版權的輸出工作,吳尚之強調(diào),一是要突出重點內(nèi)容,把傳播當代中國價值觀念、宣傳闡釋中華民族偉大復興的中國夢、展示中華文化獨特魅力、反映當代中國社會發(fā)展變化的優(yōu)秀出版物推向海外;二是要提高出版質(zhì)量,多出精品力作,抓好走出去項目的長遠規(guī)劃,重視品牌建設,優(yōu)化選題結構,加強走出去出版物內(nèi)容的針對性、可讀性;三是要進一步優(yōu)化區(qū)域結構、語言結構,關注版權輸出的空白點,注重多語種、小語種出版,同時要拓展媒體傳播方式,加強數(shù)字版權輸出工作。
輸出版、引進版優(yōu)秀圖書推介活動由中國版協(xié)國際合作出版工作委員會、中國新聞出版研究院、出版參考雜志社聯(lián)合發(fā)起主辦。自2001年至今,這項活動已連續(xù)舉辦13屆。中國新聞出版研究院院長魏玉山主持頒獎典禮。
作者:尹琨 來源:中國新聞出版報 發(fā)布時間:2014年9月1日